BOLUE

 Vega de Bolue. Hoy por la mañana temprano.





LOS SONIDOS DEL SILENCIO:
(Canción de Simon and Garfunkel)


Hola oscuridad mi vieja amiga
Hello darkness, my old friend

he venido a hablar contigo otra vez
I've come to talk with you again

Porque una visión que se arrastra suavemente
Because a vision softly creeping

Dejó sus semillas mientras dormía
Left its seeds while I was sleeping

Y la visión que fue plantada en mi cerebro
And the vision that was planted in my brain

Todavia esta
Still remains

Dentro del sonido del silencio
Within the sound of silence
En sueños inquietos, caminé solo
In restless dreams, I walked alone

Calles estrechas de adoquines
Narrow streets of cobblestone

Bajo el halo de una farola
'Neath the halo of a streetlamp

Giré mi cuello hacia el frío y la humedad.
I turned my collar to the cold and damp

Cuando mis ojos fueron apuñalados por el destello de una luz de neón
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light

Que partió la noche
That split the night

Y tocó el sonido del silencio
And touched the sound of silence
Y en la luz desnuda, vi
And in the naked light, I saw

Diez mil personas, tal vez más
Ten thousand people, maybe more

Gente hablando sin hablar
People talking without speaking

Gente que escucha sin escuchar
People hearing without listening

Gente escribiendo canciones que las voces nunca compartieron
People writing songs that voices never shared

nadie se atrevió
No one dared

Perturbar el sonido del silencio
Disturb the sound of silence
"Necios", dije yo, "ustedes no saben
"Fools", said I, "You do not know

El silencio como un cáncer crece
Silence like a cancer grows

Escucha mis palabras para que pueda enseñarte
Hear my words that I might teach you

Toma mis brazos para que pueda alcanzarte"
Take my arms that I might reach you"

Pero mis palabras cayeron como gotas de lluvia silenciosas
But my words like silent raindrops fell

Y resonó en los pozos del silencio
And echoed in the wells of silence
Y la gente se inclinó y oró
And the people bowed and prayed

Para el dios de neón que hicieron
To the neon god they made

Y el letrero destelló su advertencia
And the sign flashed out its warning

En las palabras que estaba formando
In the words that it was forming

Y el letrero decía: "Las palabras de los profetas están escritas en las paredes del metro
And the sign said, "The words of the prophets are written on the subway walls

en las casas de vecindad"
In tenement halls"

Y susurró en los sonidos del silencio
And whispered in the sounds of silence

Comentarios

Entradas populares de este blog

KELMTI HORRA - MY WORD IS FREE

PRIVILEGIO DE PODER SOÑAR